Моё самовыражения )
Юприка сьтри м сакокора привава ©
Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
BeOn
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

Моё самовыражения ) > Японские фамилии для ников*  11 февраля 2011 г. 17:35:46


Японские фамилии для ников*

Some happy 11 февраля 2011 г. 17:35:46
Японские и китайские имена записываются иероглифами (кандзи), у которых как правило несколько вариантов чтения и несколько самостоятельных значений. На первый взгляд это сложно, но на самом деле быстро привыкаешь В Японии принято писать сначала фамилию, потом имя. Перевод я разместила по тому же принципу. Долгота гласных обозначается двумя точками.



Судзаку:

Судзаку

(cю) – красный
(дзяку) - само по себе означает "воробей". Входит в названия птиц (например, кудзяку - павлин)
Судзаку в дословном переводе означает "Красная птица".

Юуки Миака

:)­ - вечер, вечерний. (ки или дзё:)­ - замок, крепость, укрепление
Но при этом само слово "юуки" по-японски означает "смелость" (хотя оно и пишется другими иероглифами)
(ми) - красота. Этот иероглиф часто встречается в японских женских именах
(акэ или сю) - красный. Тот же иероглиф, что и в слове "Судзаку". С таким именем Миаке сразу было предначертано стать жрицей Судзаку! Причем "акэ" означает еще и "быть окровавленным"... Ну и назвали ребенка *_*

Со: Кисюку (Тамахоме)

(со:)­ - в японском словаре я этого не нашла, нашла в китайском (поскольку мир "Вселенной Четырех Богов" похож на древний Китай, Ватасэ Юу многое брала оттуда). Обычная древнекитайская фамилия. В переводе значится "восьмиугольная пластинка из нефрита с отверстием в середине". Понятия не имею, зачем китайцам этот кусок нефрита с дыркой. Может у них деньги такие были? По-китайски это произносится "Цун".
(ки или "они") - демон, привидение, дух умершего. Именно то, что у Тамахоме на лбу написано.
(сюку) - созвездие. Этот иероглиф входит в названия всех 28и созвездий китайской астрономии (28и хранителей).
То есть имя Кисюку () пишется по-японски точно так же, как и название созвездия Тамахоме ()! Только читается по-разному. Именно благодаря этому разночтению Ватасэ Юу, по ее собственному признанию, и придумала всю эту историю.

Сукунами Така (имя Тамахоме в реальном мире)

(сюку) - созвездие. См.выше.
(нами, нан) - юг. Фамилия Сукунами означает "южное созвездие" (а имена всех семи хранителей Судзаку - как раз названия южных созвездий).
(такай) - высокий, большой. Включает в себя всё тот же иероглиф "они", написанный на лбу у Тамахоме.
У Юу Ватасэ фантазия работает что надо: в разных мирах смысл имени Тамахоме остался прежним Забегая вперед, своего ребенка Миака и Така назвали Хикари - свет, луч. То есть Сукунами Хикари - свет южного созвездия!

Сайхитэй (Хотохори)

(сай) - расцветка и колорит, краски и пудра; гримироваться, краситься
(хи) - украшать
(тэй) - император
Красивое имя для красивого императора, говорит само за себя!
Еще иногда к имени Сайхитэй приписывают фамилию Сэйшуку (Сэйсюку), но это не фамилия, это так читается "Хотохори", если произносить его по иероглифам. Сэй - звезда, сюку - созвездие.

Тё: Рю:эн (Нурико)

(тё:)­ - дальний, удаленный. Чаще встречается в китайском языке, чем в японском.
(рю: или янаги) - иероглиф на груди у Нурико. Сам по себе означает "ива", в сочетаниях - красивый, стройный
(эн) - красивый. Таким образом, Рю:эн - подобно иве, стройный и красивый.

Ко:рин (сестра Нурико, чьим именем он себя называл)

(ко:)­ - спокойный, мирный
(рин) - звон драгоценностей

Ли Ходзюн (Титири)

(ри, ли) - китайская ивообразная слива. Распространенная в Китае и Корее фамилия, что-то типа "Берёзкин" или "Рябинин" в русском варианте
(хо) - само по себе означает "хороший, благоприятный, ароматный"; в сочетаниях – почтительный префикс, признак уважения
(дзюн) - уровень, норма. Типичное китайское имя.

Ко: Сюн У (Таски)

(ко:)­ - маркиз или феодал. Таски явно из знатной семьи!
(сюн) - превосходить, быть выдающимся. Этот иероглиф входит в состав таких слов, как например "сюнсю" - гений и "сюнкэцу" - великий человек, герой
(у) - сфера, мир, вселенная. Сюн У, выходит, нечто вроде "лучший в мире".

Гэнро: (прозвище Таски)

(гэн) - призрак, видение; иллюзия, мечта
(ро:)­ - волк. Гэнро: - призрачный волк.

Мё: Дзюан (Мицукаке)

(мё:)­ - странный, удивительный, чудесный, таинственный
(дзю) - долголетие
(ан) - спокойный, благополучный
Тем не менее, спокойная, долгая и благополучная жизнь у Мицукаке не сложилась...

О: Докун (Тирико)

:)­ - монарх, правитель (фамилия выдает происхождение из знатного рода!)
(до) - дорога, путь; нравственность
(кун) - в точности такого иероглифа я не нашла. Видимо он или китайский, или древний. Но похожие на него означают: "судьба, участь" или "прославленный, блестящий".



Сэйрю:

Сэйрю

(сэй) – синий, голубой, лазурный
(рю:)­ - дракон

Хонго Юй

(хон) - книга, основа; главный, основной
(го) - провинция, деревня
(юй) - единственная. Пишется "Юй", а произносится в аниме все-таки "Ю:и" (по-японски это слово означает "преимущество")

Аюру - настоящее имя Накаго. Как и все имена иностранного происхождения, оно в Японии записывается специальной азбукой - катаканой. А ее знаки никакого тайного смысла, кроме обозначения звуков, не имеют. Поскольку Накаго и все его племя Хин - выходцы с далекого Запада, Юу Ватасэ по ее признанию решила дать ему красивое "западное имя", и слово "Аюру" взяла из индийского гимна "Аюр-веда". Вряд ли, конечно, племя Хин происходило из Индии, но тем не менее "Аюр" по-индийски означает "Жизнь". Накаго-Аюру всю жизнь обходился без фамилии, потому что не знал, кто его отец. А когда узнал, явно не обрадовался... Имя его отца я тоже тут переведу: Койю означает "Смелый тигр" (ко - тигр, ю: - сильный, смелый). А фамилия у него была Ги ( - высокий, большой). Абсолютно точно так же пишется имя Така!!! И в состав этого иероглифа входит знак "они", написанный на лбу у Тамахоме!!! Так что тут Ватасэ прикололась, можно сказать поиздевалась...

Бу Котоку (Амибоси)

(бу) - военное дело, воинская доблесть. Типичная фамилия для жителей Куто, для которых это основное занятие.
(ко) - повышаться, расти. Этот же иероглиф означает название созвездия "Амибоси".
(току) - мораль, нравственность, добродетель
Вот так, "Повышенная добродетель"! Чего не скажешь о его братце...

Бу Сюнкаку (Субоси)

(сюн) - превосходить, быть выдающимся. Тот же иероглиф, что и в настоящем имени Таски.
(каку) - угол; мишень. Он же - название созвездия "Субоси".
"Выдающийся угол" или "превосходная мишень"... Вот что получилось в результате того, что родители близнецов решили использовать в их именах символы хранителей Сэйрю.

Хаку Каэн (Сой)

(хаку) - белый
(ка) - цветок
(эн) - привлекательный, мягкий, нежный.
И как только девушку с таким именем - "Белый Нежный цветок" - умудрились продать в бордель?!

Рагун (Томо)

(ра) - тонкий шелк, а также глагол "расставлять".
(гун) - армия, войска
Еще одно типичное имя для жителя Куто. Но в мире Миаки Томо назвался (Аоно Томо), и это переводится так:
(аой) - синий, голубой
(но) - поле, равнина
(томо) - типичное мужское японское имя, которое означает "ум, интеллект".

Настоящие имена Аситарэ и Мибоси неизвестны.



Генбу, Бякко и другие:

Гэнбу (Гэмбу)

(гэн) - тёмный
(бу) - военное дело, воинская доблесть. Тот же иероглиф, что и в фамилии Амибоси и Субоси.
Получается, либо Гэнбу должен быть богом войны, либо Хоккан должен быть воинственной империей... Однако, это не так!

Окуда Такико

(оку) - внутренняя (дальняя) часть; скрытое в глубине
(та или да) - рисовое поле. Этот иероглиф часто входит в состав японских фамилий
(та) - много
(ки) - радость
(ко) - ребенок. Очень распространенный суффикс в конце японских женских имен. Без него получается мужское имя "Таки" - много радости.

Бякко

(хаку, бяку) - белый
(ко) - тигр
Осуги Судзуно

(о) - большой
(суги) - криптомерия японская. Это распространенное в Японии вечнозеленое дерево, вот такое
(судзу) - колокольчик. Этот иероглиф входит в названия растений (например, судзуран - ландыш)
(но или най) - ничего особенного не означает. Но в целом имя жрицы Бякко сплошь растительного происхождения (неудивительно: сила ее возлюбленного Татары - управление растениями, а Бякко - бог Дерева)


Что касается имен хранителей Генбу и Бякко, абсолютно все они, как и настоящее имя Накаго, пишутся катаканой. То есть ничего особенного не означают, это просто имена иностранного происхождения. Должно быть, потому что Хоккан и Сайро в отличии от Конана и Куто совсем не похожи на Древний Китай. Из манги "Генбу Кайден" можно перевести только имена уроженцев Куто:

Шиги

(си) - фиолетовый, лиловый
(ги) – справедливость, долг, честь

Хиен

(хи) - пунцовый
(эн) - свинец

Хакей

(ха) – стекло, кристалл
(кэй) - умный

Еще у меня есть подозрения, что под северной страной Хоккан Ватасе подразумевала Монголию (которая находится на севере Китая). Так вот, с монгольского языка имя Хагас () переводится как "половина", "на полпути" или "неравнодушный".



Остальные персонажи "Таинственной игры":

Юуки Кейске - старший брат Миаки. Фамилия у них одинаковая, а имя Кейске - распространенное мужское имя в Японии.

(кэй) - культура
(сукэ) - посредничать, помогать
То есть имя означает "помогать культуре", но при этом (кэйсюку) - название китайского созвездия, которое в астрологии считается ведающим литературными занятиями. Так что наверное Ватасэ выбрала такое имя не случайно!

Кадзивара Тэцуя - друг Кейске.

(Кадзивара) - довольно распространенная японская фамилия. "Кадзи" означает "руль", "вара" - начало, основа; поле, равнина
(тэцу) - философ, мудрец
[я] - есть, является

Таицукун

(тай) - большой, великий
(ицу) - один, первый, единый, единственный
(кун) - тот самый суффикс "кун", который добавляется к именам и фамилиям. Но другое его значение: господин, государь, монарх.
То есть Тайицукун в переводе значит нечто вроде "Первый, великий и единственный правитель". Та, кто следит за миром, та, кто была еще до начала времен.

Нян-Нян

- девочка, девушка; дочь. По-японски читается "дзё", по-китайски "нян".

Кодзи - друг Таски с горы Рейкаку.

(ко) - атака, нападение
(дзи) - ребенок
Видимо, еще в детстве он был очень агрессивным ребенком А в другом написании "Кодзи" означает "сирота".

Каку Сё:ка - невеста Мицукаке.

(каку) - ограждённая площадь. Еще одно значение – квартал публичных домов (ну и фамилия!)
(сё:)­ – мало, маленький
(ка) - цветок
Получается "маленький цветочек на площади" или "маленький цветочек в квартале публичных домов" :)­

Ё: Хо:ки - императрица, жена Хотохори.

:)­ - поднимать, воодушевлять
(хо:)­ – феникс
(ки) – красивый
Можно сказать, имя данное в честь Судзаку - "прекрасный феникс".

Бо:син - сын Хотохори и Хоки.

(бо:)­ - колос, бо:сю - название третьего сезона лета, с 5 июня.
(син) - Дракон (5й знак зодиака); время с 7 до 9 часов утра.
Странно, что сына Хотохори назвали в честь Дракона! Но может просто он родился в третьем сезоне лета, с 7 до 9 утра.

Сё:китэй (или Шокитэй) - император Куто. В аниме не говорится, как его зовут, но в новелле про Накаго это написано.

(сё:)­ – сходство
(ки) - корейский иероглиф. На японском сам по себе ничего не значит, а в сочетаниях может означать "как", "к удивлению" или "как неожиданно"
(тэй) - император
Это имя перевести можно так: "как ни странно, похож на императора".

Сакаки Майо - из OVA3. Девушка, влюбленная в Таку (Тамахоме), новая жрица Судзаку.

(сакаки) - синтоистское священное деревцо, обычно клейера японская
(ма) – правда, истина; реальность
(ё) - ночь; поздний вечер.
Прoкoммeнтировaть
Обратите внимание на:
кисюки 24 апреля 2009 г. музочка35
Голосуйте за того, кто вам нравится... 5 декабря 2012 г. Милитис
Нурико посвящается...3 часть 7 мая 2012 г. Мария Блейк
 

Дoбавить нoвый кoммeнтарий

Как:

Пожалуйста, относитесь к собеседникам уважительно, не используйте нецензурные слова, не злоупотребляйте заглавными буквами, не публикуйте рекламу и объявления о купле/продаже, а также материалы, нарушающие сетевой этикет или законы РФ. Ваш ip-адрес записывается.


Моё самовыражения ) > Японские фамилии для ников*  11 февраля 2011 г. 17:35:46

читай на форуме:
пройди тесты:
\Романтично-смешная история х3\ 2
Девочка-пацан или Оками против девочек...
Сердцу не прикажешь - 9 (последняя)
читай в дневниках:
Лунь продакшн #2
Luffy~

  Copyright © 2001—2018 BeOn
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх